Translation of "finendo i" in English

Translations:

low on

How to use "finendo i" in sentences:

Sto finendo i recinti per il parto.
I'm just finishing up the calf pens.
Stiamo finendo i lavori sulla Lexington.
We're just completing repairs on the Lexington.
Ho perso il ristorante, e sto finendo i soldi.
My restaurant is gone, and I´m running out of money.
Sembra che stiate finendo i giocatori.
It looks like you are running out of players.
Stiamo finendo i fondi ora che papa' e' sparito.
Funds are running a little low now that dad's M.I.A.
State finendo i posti da controllare, vero?
Running out of places to look, aren't you?
Sto finendo i posti dove nascondermi.
Running out of places To hide.
Sono certa che non è vero Ci stanno finendo i pezzi di zucca
I'm sure that's not true. We're running low on cranberries.
Tua padre sta velocemente Finendo i suoi diluenti per il sangue, E la farmacia non può preoccuparsi del trasporto.
Your father is running low on his blood thinners, and the pharmacy can't be bothered to deliver.
Sto finendo i necrologi, cosi' glieli potete portare.
I'm just finishing the obituaries, so you can take it in to him.
E' che stiamo finendo i luoghi in cui cercare.
We're just running out of ground to cover.
Si, stavo giusto finendo i compiti mentre tu sbrigavi le tue faccende.
Yeah, I was just finishing up my homework while you were doing your chores.
Stiamo finendo i posti dove seppellire le delusioni di Giller.
We're running out of places to bury Giller's disappointmes.
Ora, vogliamo seminare nel mondo la nostra buona novella, ma, stiamo finendo i finanziamenti!
Now, we want to express across the world our message, but, we are running out of money!
Comunque, stiamo finendo i cracker, le campionesse di biliardino hanno deciso di fare fuori l'intera scorta... e poi anche la scorta di riserva.
Anyway, we're low on crackers. The foosball champs decided to inhale the whole stash and then the backup stash.
Sto giusto finendo i miei esercizi.
I'm just finishing up my exercises.
Stiamo finendo i sinonimi di "perfida".
Vile... - Snakelike. - We're running out of different ways to say "mean."
Speriamo che sia cosi', perche' stai finendo i soldi.
Let's hope so because you're running out of money.
Se non sai dirmi come salvarti io non ne ho idea, perché sto finendo i modi per salvarti dal precipizio.
Well, if you can't tell me how to save you, then I'm at a loss, because I'm running out of ways to pull you back from the brink.
E'iniziato a succedere mentre stavamo finendo i sigilli.
It started happening as we were finishing the seals.
Ehi, tesoro, stanno finendo i cartelloni e le puntine.
Hey, honey, we're running low on poster board and some staples.
Stiamo finendo i filtri del caffè?
We're running low on coffee filters?
Stiamo finendo i kit di sutura.
We are running low on suture kits.
Era peggio di cosi', ma e' successo, ero sul palco, non riuscivo a parlare e... ho avuto un attacco di panico... la mia carriera sta finendo nel cesso e stiamo finendo i soldi.
It was worse than this one, but it happened. And I-I was onstage, and I couldn't talk. And I...
Tutto bene, ma ci hanno intrappolato in un palazzo e stanno finendo i piani.
We're okay, but The Brotherhood has us trapped in an apartment building and we're running out of floors.
I ragazzi stanno finendo i loro compiti.
You... So, you... French and Spanish?
Stiamo finendo i posti in cui cercare.
We are running out of places to look.
Simon... Nessuno sente le gemelle... da mesi, e stanno finendo i NAT che potevano incastrarmi.
Simon... no one has heard from the twins in months.
Danny e' stato in tutti i suoi locali soliti, stiamo finendo i posti dove guardare.
Danny went to all his usual spots, and we're running out of places to look.
Voglio dire, il mondo sta finendo... i muri ci stanno crollando addosso... guardo verso di te, e l'unica cosa a cui riesco a pensare e':
I mean, the world is ending the walls are coming down on us I look over to you and all I can think about is:
Stai finendo i soldi e anche velocemente.
You are running out of cash and fast.
Ma sto finendo i miei giorni di malattia, per cui devo andare al lavoro.
But I'm kind of low on sick days, so I gotta get to work. We'll hang out later, okay?
Parliamo di qualcosa che sa per certo... come del perche' abbia noleggiato un'auto una settimana prima dell'audizione di sua figlia quando stavate finendo i soldi.
Let's talk about something you do know. Like why you rented a car... a week before your daughter's audition when you were running out of money.
Vede, stiamo, come dire, finendo i soldi, tra l'abbandono di molti studenti e il costo del suo trono...
See, we're running out of money with the students dropping out and the cost of your throne...
Sentito che stiamo finendo i proiettili?
Hey, did you hear that we're running out of bullets? What?
Stavo finendo i modi per infastidire le infermiere.
I was running out of ways to annoy the nurses.
Ad essere onesti, sto finendo i soldi.
To be honest, I'm running out of money.
E finendo i pannelli esistenti in PVC oggi disponibili, non solo l'aspetto generale degli interni cambierà, ma le pareti acquisiranno nuove qualità: saranno belle, moderne, saranno più facili da pulire.
And by finishing the existing PVC panels available today, not only the overall appearance of the interior will change, but the walls will acquire new qualities: they will be beautiful, modern, they will be easier to keep clean.
1.6535868644714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?